Slabo divanim madjarski,nesto malo a i to s greskom.
tecno govorim rukama i perfektno se sluzim smeskom.
Ali madzarski ne umem, daj nauci me leba ti,
nisam mog’o da pomislim, da ce mi tolko trebati.
Tvoje oci mastiljave, crne, zrele visnje spanske.
Tvoje usne sladunjave kao rizling od berbe lanjske.
Suva trava sva suskava, kao zipon na nevesti,
ali dzabe pripovedam kada ne umem prevesti.
Ma di ces naci boljeg momka za te pare.
Ne budi smesna, draga ti, mozes do veka tragati,
al neces naci nikog, tako mi gitare,
ko ce te vise voleti i ko ce te lepse lagati.
Slabo poznajem Sentomas, ali stignem do tvoje kuce,
tiho zazveckam sibicom, sve se ponadam mozda cuces,
ali pendzeri miruju, a te firange cipkane
samo vatru potpiruju, tvojom rucicom pipkane.
Ma di ces naci boljeg momka za te novce.
Da ste mi sretni on i ti, ja cu se oma skloniti,
al me na svilen gajtan vezi, kao zvonce
i samo cimni kad pozelis, ja cu ti zazvoniti.
Slabo divanim madzarski, nesto malo al’ i to mani,
ucio sam iz citanke, al sam osto na osmoj strani.
babe su me zacarale, pero mi skrile senice,
al ti ces me resiti, moja medena celice.
A hold a felhok moge rajtozott,
ket csillag van csak az egen,
mint a szemen a … gyongyharmatka …
tja neznam kako se kaze djurdjevak.
Ma di ces naci boljeg momka za te pare.
Ne budi smesna, draga ti, mozes do veka tragati,
al neces naci nikog, tako mi gitare,
ko ce te vise voleti i ko ce lepse lagati.
Ma di ces naci boljeg momka za te novce.
Da ste mi sretni on i ti, ja cu se oma skloniti,
al me na svilen gajtan vezi, kao zvonce
i samo cimni kad pozelis, ja cu ti zazvoniti.
Ma di ces naci boljeg momka za te pare.